March 24th, 2008

цвет настроения синий

Суп - за Катечкину

http://www.livejournal.ru/ratings/users - Суп уже четыре дня не может перезагрузить компьютер, считающий статистику. Суп защищает Катечкину, чтобы она болталась на четвертом месте. Может, из Супа во время бойкота все уволились? Может, менеджмент приказал не разговаривать больше с людьми?

Хуй знает.

Вообще, Суп должен войти во все учебники по управлению как самая пидористическая и мудацкая компания в Рунете. Это мое экспертное заключение.
цвет настроения синий

Rocket science

В английском языке есть прекрасное выражение, обозначающее что-то сложное и недоступное обычному человеку - rocket science. "Ракетная наука" в русском отсутствует, идиоматически словосочетание у нас скорее ближе по наукообразности и непонятности к слову синхрофазотрон. В английском фраза практически всегда употребляется в ироническом контексте - что-то оказывается не ракетной наукой (It's not rocket science).

Интересно, что в русском нет полноценных синонимов. Точнее, у нас все подобные сравнения используют в качестве сравнения что-то иронически приниженное, а не завышенное.

По-английски:
Writing HTML code is not rocket science.
Successful management is not rocket science.

По-русски:
Создавать веб-страницы - это тебе не хуй собачий.
Наша система управления контентом - это тебе не комар начихал.

То есть, изначальная установка у англоязычного человека на то, что все просто и не надо бояться кажущихся сложностей. А у нас в качестве сравнения берется что-то явно несущественное, чем собственно и набивается цена тому, что сравнивают.

Русский человек всегда и с удовольствием переоценит собственную важность. Сравнивать английский с русским - это вам не фунт изюма.