January 10th, 2014

one-eyed

Говно-охуенно: салфетки и зубочистки в кафе

Говно: в любом европейском кафе, и даже в очень-очень дорогом европейском ресторане гостю положено ноль зубочисток и ровно одна салфетка. Как правило, в нее завернуты нож с вилкой. Вытирайся, блять, чем хочешь, больше не будет. (Зубочистки в заведении имеются - одна баночка на барной стойке.)




Охуенно: в любом русском кафе, и даже в в очень-очень дорогом русском ресторане на каждом столе всегда стоит пачка салфеток и стаканчик с зубочистками. Обвытирайся и обковыряйся на здоровье, дорогой!



one-eyed

Парапет

Удивительный пример попался со словом "парапет". Пошел я в словари смотреть точное значение. А там - хуяк! - разная этимология.

В словаре Ушакова приводится такое происхождение:
ПАРАПЕТ, парапета, м. (от греч. para - против и petomai - лечу). 1. Ограда, перила вдоль чего-н., загородка, предохраняющая от падения. Парапет моста. По краю крыши устроен парапет. 2. Прикрытие, защищающее от поражения пулями (воен.).

Однако Фасмер, которому нет никаких оснований не верить, говорит совсем о другом:
Парапет Ближайшая этимология: "дощатый борт спереди и сзади на лодке", донск. (Миртов), также "перила" (Пушкин), начиная с Петра I; см. Смирнов 217. Из франц. раrареt от ит. раrареttо "бруствер".

Спрашивается, что напекло голову Ушакову, что он высосал из пальца такую нелепую этимологию? Как будто парапет только на крыше бывает, и служит предотвращению падений? Че за нахуй вообще?