tema (tema) wrote,
tema
tema

Фингерпринтс

Пиздец, больше всего на свете меня бесит, когда переводят английское слово fingerprints как "отпечатки пальцев".

Да, иногде fingerprints - это буквально "отпечатки пальцев". Но почти всегда это означает "почерк", "улики" или "следы".

Например, в выражении digital fingerprints речь не идет о "цифровых отпечатках пальцев", речь идет исключительно о "цифровом почерке". И мы как раз не пытаемся понять слово "почерк" буквально, мы знаем, что оно в данном случае означает "характерные признаки".

Хуже "цифровых отпечатков" только "дорожные карты".

Tags: английский, отношение, отпечаток, перевод, почерк
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 242 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →